ALFAIATE
Nom de famille
31
Naissances 1891-2000
Source : INSEE
Origine du nom ALFAIATE
Le nom Alfaiate provient du portugais et de l'arabe médiéval. Son étymologie remonte à l'arabe « al-khayya » (le tailleur), qui a donné en portugais « alfaiate » signifiant littéralement « tailleur » ou « couturier ». Ce nom de famille est caractéristique du contexte ibérique marqué par l'influence linguistique arabe durant le Moyen Âge. Il s'agit d'un patronyme professionnel désignant originellement une personne exerçant le métier de tailleur. Cette origine lusitanienne explique sa très faible présence en France, où il reste extrêmement rare.
Répartition en France
Le nom Alfaiate est exceptionnellement rare en France avec seulement 31 porteurs. Sa distribution reste très dispersée, sans concentration régionale marquée, car il s'agit d'un patronyme d'origine portugaise implanté en France par immigration récente. Aucun département français ne concentre significativement ce nom de famille.
Les ALFAIATE en chiffres (INSEE Décès 1970-2024)
7
Décès recensés depuis 1970
69 ans
Âge moyen au décès
4 / 3
Hommes / Femmes
Communes de naissance les plus représentées
- SOITO SABUGAL(étranger)2
- SABUGAL(étranger)1
- CHANCELERIA(étranger)1
- PAU(64)1
- CABECAO-MORA(étranger)1
Prénoms les plus associés
Décès par décennie
Voir la liste détaillée des personnes ALFAIATE décédées en France →
Source : Fichier des personnes décédées, INSEE 1970-2024
Vous souhaitez retrouver l'histoire de votre famille ALFAIATE ?
Lancez vos recherches généalogiques.
À propos de ces données
Les chiffres affichés proviennent du fichier des noms patronymiques INSEE, qui recense les naissances enregistrées en France métropolitaine entre 1891 et 2000.
Ces chiffres ne reflètent donc pas le nombre de personnes vivantes aujourd'hui. Ne sont notamment pas inclus :
- Les naissances depuis 2001 (23+ ans manquants)
- Les francisations et changements de nom récents
- Les personnes ayant immigré après 1891
- Les outre-mer pour certaines périodes
Une erreur sur cette page ? Signalez-la-nous, nous corrigerons.