BOUKTAB
Nom de famille
56
Naissances 1891-2000
Source : INSEE
Origine du nom BOUKTAB
Le nom Bouktab est d'origine nord-africaine, probablement berbère ou arabe. Il pourrait être lié à des racines sémitiques désignant des caractéristiques personnelles ou des activités traditionnelles. Ce patronyme est peu courant en France et correspond à des familles originaires du Maghreb, particulièrement du Maroc ou de l'Algérie, qui se sont installées en territoire français au cours du XXe siècle, notamment après les périodes de décolonisation.
Répartition en France
Avec seulement 56 porteurs, le nom Bouktab est extrêmement rare en France. La distribution géographique est diffuse, sans concentration régionale marquée, mais on retrouve probablement quelques foyers dans les régions ayant accueilli des populations maghrébines, notamment en Île-de-France, dans les Alpes-Maritimes et le Rhône. Le patronyme reste très minoritaire et reste caractéristique d'une immigration récente.
Les BOUKTAB en chiffres (INSEE Décès 1970-2024)
9
Décès recensés depuis 1970
33.3 ans
Âge moyen au décès
5 / 4
Hommes / Femmes
Communes de naissance les plus représentées
- SIERENTZ(68)3
- ARGENTEUIL(95)2
- AUDINCOURT(25)1
- OULAD BENOMAR(étranger)1
- SEBAA-AIYOUN(étranger)1
- RIVESALTES(66)1
Prénoms les plus associés
Décès par décennie
Voir la liste détaillée des personnes BOUKTAB décédées en France →
Source : Fichier des personnes décédées, INSEE 1970-2024
Vous souhaitez retrouver l'histoire de votre famille BOUKTAB ?
Lancez vos recherches généalogiques.
À propos de ces données
Les chiffres affichés proviennent du fichier des noms patronymiques INSEE, qui recense les naissances enregistrées en France métropolitaine entre 1891 et 2000.
Ces chiffres ne reflètent donc pas le nombre de personnes vivantes aujourd'hui. Ne sont notamment pas inclus :
- Les naissances depuis 2001 (23+ ans manquants)
- Les francisations et changements de nom récents
- Les personnes ayant immigré après 1891
- Les outre-mer pour certaines périodes
Une erreur sur cette page ? Signalez-la-nous, nous corrigerons.