DAPRA
Nom de famille
80
Naissances 1891-2000
Source : INSEE
Origine du nom DAPRA
Le nom Dapra est un patronyme rare d'origine italienne, probablement issu du nord de l'Italie. Il dérive du terme italien "pra" signifiant "pré" ou "prairie", précédé du préfixe "da" (signifiant "de" ou "du"). Ce type de formation onomastique est typique des noms de famille italiens basés sur des caractéristiques géographiques. Le nom désignait originellement une personne habitant près d'une prairie ou propriétaire de terres herbeuses.
Répartition en France
Le nom Dapra est extrêmement rare en France avec seulement 80 porteurs. Sa présence reste très dispersée sur le territoire, sans concentration régionale marquée. Cette rareté suggère une implantation récente en France, probablement liée à des migrations italiennes du XIXe ou XXe siècle, notamment dans les régions frontalières avec l'Italie comme la Savoie ou le Dauphiné.
Les DAPRA en chiffres (INSEE Décès 1970-2024)
30
Décès recensés depuis 1970
76.8 ans
Âge moyen au décès
14 / 16
Hommes / Femmes
Communes de naissance les plus représentées
- DRAGUIGNAN(83)6
- MONTENDRE(17)3
- PARIS 19(75)2
- VIRE(14)2
- SAINT-CHAMANT(19)1
- PARIS 18(75)1
- PARIS 18E ARRONDISSEMENT(75)1
- PARIS 19E ARRONDISSEMENT(75)1
- PARIS 10(75)1
- PARIS 14(75)1
Prénoms les plus associés
Décès par décennie
Voir la liste détaillée des personnes DAPRA décédées en France →
Source : Fichier des personnes décédées, INSEE 1970-2024
Vous souhaitez retrouver l'histoire de votre famille DAPRA ?
Lancez vos recherches généalogiques.
À propos de ces données
Les chiffres affichés proviennent du fichier des noms patronymiques INSEE, qui recense les naissances enregistrées en France métropolitaine entre 1891 et 2000.
Ces chiffres ne reflètent donc pas le nombre de personnes vivantes aujourd'hui. Ne sont notamment pas inclus :
- Les naissances depuis 2001 (23+ ans manquants)
- Les francisations et changements de nom récents
- Les personnes ayant immigré après 1891
- Les outre-mer pour certaines périodes
Une erreur sur cette page ? Signalez-la-nous, nous corrigerons.