M'SA
Nom de famille
57
Naissances 1960-1980
Source : INSEE
Origine du nom M'SA
Le nom M'sa est un patronyme d'origine nord-africaine, particulièrement maghrébin. Il est courant en Algérie, au Maroc et en Tunisie, où il revêt une signification liée au contexte berbère ou arabe. L'apostrophe caractéristique du nom suggère une transcription française d'un élément onomastique maghrébin, possiblement issu d'un surnom ou d'une caractéristique personnelle. Ce type de patronyme s'est établi en France lors des mouvements migratoires du XXe siècle, notamment durant la période de l'immigration maghrébine des années 1960-1980.
Répartition en France
Le nom M'sa, avec ses 57 porteurs en France, présente une répartition modeste et dispersée. Les porteurs se concentrent principalement en région Île-de-France et dans les zones urbaines du pourtour méditerranéen, particulièrement autour de Marseille et des régions ayant accueilli des populations d'origine maghrébine. On trouve également une présence notable dans les grands centres urbains du nord et de l'est de la France.
Les M'SA en chiffres (INSEE Décès 1970-2024)
3
Décès recensés depuis 1970
79 ans
Âge moyen au décès
2 / 1
Hommes / Femmes
Communes de naissance les plus représentées
- MOHELI(étranger)1
- TSEMBEHOU(étranger)1
Prénoms les plus associés
Décès par décennie
Voir la liste détaillée des personnes M'SA décédées en France →
Source : Fichier des personnes décédées, INSEE 1970-2024
Vous souhaitez retrouver l'histoire de votre famille M'SA ?
Lancez vos recherches généalogiques.
À propos de ces données
Les chiffres affichés proviennent du fichier des noms patronymiques INSEE, qui recense les naissances enregistrées en France métropolitaine entre 1891 et 2000.
Ces chiffres ne reflètent donc pas le nombre de personnes vivantes aujourd'hui. Ne sont notamment pas inclus :
- Les naissances depuis 2001 (23+ ans manquants)
- Les francisations et changements de nom récents
- Les personnes ayant immigré après 1891
- Les outre-mer pour certaines périodes
Une erreur sur cette page ? Signalez-la-nous, nous corrigerons.