MARITROVATO
Nom de famille
51
Naissances 1891-2000
Source : INSEE
Origine du nom MARITROVATO
Maritrovato est un patronyme d'origine italienne, probablement originaire de la région méditerranéenne, notamment de Sicile ou du sud de l'Italie. Le nom porte les caractéristiques des noms italiens méridionaux, avec une terminaison en -ato qui suggère une formation patronymique. Il pourrait dériver d'une combinaison de mari (relatif à la mer) et d'un élément descriptif ou professionnel. Ce nom s'est établi en France notamment par le biais de l'immigration italienne vers la Provence et la Côte d'Azur.
Répartition en France
Le nom Maritrovato est extrêmement localisé en France, avec une concentration très marquée dans les Bouches-du-Rhône (48 porteurs sur 51 enregistrés). Cette distribution reflète le schéma classique d'implantation des familles immigrées italiennes en Provence, particulièrement dans la région marseillaise. La quasi-absence du nom dans le reste du territoire français confirme son caractère très spécifique et geographiquement ancré.
Les MARITROVATO en chiffres (INSEE Décès 1970-2024)
17
Décès recensés depuis 1970
70.1 ans
Âge moyen au décès
10 / 7
Hommes / Femmes
Communes de naissance les plus représentées
- MARSEILLE(13)16
- GONFARON(83)1
Prénoms les plus associés
Décès par décennie
Voir la liste détaillée des personnes MARITROVATO décédées en France →
Source : Fichier des personnes décédées, INSEE 1970-2024
Vous souhaitez retrouver l'histoire de votre famille MARITROVATO ?
Lancez vos recherches généalogiques.
À propos de ces données
Les chiffres affichés proviennent du fichier des noms patronymiques INSEE, qui recense les naissances enregistrées en France métropolitaine entre 1891 et 2000.
Ces chiffres ne reflètent donc pas le nombre de personnes vivantes aujourd'hui. Ne sont notamment pas inclus :
- Les naissances depuis 2001 (23+ ans manquants)
- Les francisations et changements de nom récents
- Les personnes ayant immigré après 1891
- Les outre-mer pour certaines périodes
Une erreur sur cette page ? Signalez-la-nous, nous corrigerons.