SCHLAGDENHAUFEN
Nom de famille
57
Naissances 1891-2000
Source : INSEE
Origine du nom SCHLAGDENHAUFEN
Schlagdenhaufen est un nom de famille d'origine alsacienne, typiquement germanophone. Il est composé de deux éléments: "Schlag" signifiant coup ou bataille en allemand, et "Haufen" meaning tas ou groupe. Le suffixe "den" est caractéristique de la toponymie alsacienne. Ce patronyme provient très probablement d'un lieu-dit alsacien ou d'une maison distinguée par ce nom, devenant ensuite héréditaire comme l'était l'usage dans les régions germaniques du Moyen Âge.
Répartition en France
Le nom Schlagdenhaufen est quasi-exclusivement localisé en Alsace, particulièrement dans le Bas-Rhin où se concentrent la très grande majorité des porteurs (53 sur 57). Cette distribution reflète l'ancrage régional profond du patronyme dans le territoire alsacien. La présence mineure dans d'autres zones est certainement due à des migrations secondaires depuis l'Alsace.
Les SCHLAGDENHAUFEN en chiffres (INSEE Décès 1970-2024)
26
Décès recensés depuis 1970
73.3 ans
Âge moyen au décès
14 / 12
Hommes / Femmes
Communes de naissance les plus représentées
- STRASBOURG(67)16
- BISCHHEIM(67)6
- HOENHEIM(67)1
- ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN(67)1
- ESCHAU(67)1
- SCHILTIGHEIM(67)1
Prénoms les plus associés
Décès par décennie
Voir la liste détaillée des personnes SCHLAGDENHAUFEN décédées en France →
Source : Fichier des personnes décédées, INSEE 1970-2024
Vous souhaitez retrouver l'histoire de votre famille SCHLAGDENHAUFEN ?
Lancez vos recherches généalogiques.
À propos de ces données
Les chiffres affichés proviennent du fichier des noms patronymiques INSEE, qui recense les naissances enregistrées en France métropolitaine entre 1891 et 2000.
Ces chiffres ne reflètent donc pas le nombre de personnes vivantes aujourd'hui. Ne sont notamment pas inclus :
- Les naissances depuis 2001 (23+ ans manquants)
- Les francisations et changements de nom récents
- Les personnes ayant immigré après 1891
- Les outre-mer pour certaines périodes
Une erreur sur cette page ? Signalez-la-nous, nous corrigerons.