SOPTA

Nom de famille

68
Naissances 1891-2000
Source : INSEE

Origine du nom SOPTA

Le nom Sopta est un patronyme rare d'origine corse. Il dérive probablement du terme corse « sopta » signifiant « sous » ou « dessous », formé à partir du latin « subtus ». Ce type de nom peut avoir désigné un lieu-dit ou une caractéristique topographique, ou servir de surnom descriptif. La concentration quasi-exclusive en Corse-du-Sud indique une implantation ancienne et localisée dans l'île méditerranéenne.

Répartition en France

Le nom Sopta est extrêmement concentré en Corse-du-Sud (9A) avec 54 porteurs sur 68 au total, ce qui représente 79% des occurrences. On retrouve également 14 porteurs dans d'autres régions (XX), probablement liés à des migrations modernes vers le continent. Cette répartition très localisée reflète le caractère insulaire et régional du patronyme.

Les SOPTA en chiffres (INSEE Décès 1970-2024)

9
Décès recensés depuis 1970
74 ans
Âge moyen au décès
6 / 3
Hommes / Femmes

Communes de naissance les plus représentées

  1. SAINTE-ROSE(97)5
  2. POINTE-A-PITRE(97)2
  3. SAINTE ROSE DE LA GUADELOUPE(97)1
  4. SAINT-ROSE GUADELOUPE(97)1

Prénoms les plus associés

  • CALIXTE 1
  • NICOLAS 1
  • REMINICE 1
  • EPIPHANE 1
  • BIBIANE 1
  • DENIS 1
  • AUBERT 1
  • AUGUSTA 1
  • CAMILLE 1

Décès par décennie

1990-19991
2000-20092
2010-20195
2020s1

Source : Fichier des personnes décédées, INSEE 1970-2024

Vous souhaitez retrouver l'histoire de votre famille SOPTA ?

Lancez vos recherches généalogiques.

À propos de ces données

Les chiffres affichés proviennent du fichier des noms patronymiques INSEE, qui recense les naissances enregistrées en France métropolitaine entre 1891 et 2000.

Ces chiffres ne reflètent donc pas le nombre de personnes vivantes aujourd'hui. Ne sont notamment pas inclus :

  • Les naissances depuis 2001 (23+ ans manquants)
  • Les francisations et changements de nom récents
  • Les personnes ayant immigré après 1891
  • Les outre-mer pour certaines périodes

Une erreur sur cette page ? Signalez-la-nous, nous corrigerons.